Posted by : Unknown martes, marzo 03, 2015




Pagina de Facebook ODU



PONYCAN EE.UU. es el brazo de distribución en Estados Unidos de nuevo cuño de Pony Canyon, que ha estado en el negocio de los medios japoneses desde 1966. PONYCAN EE.UU. sigue el ejemplo dado por Aniplex de América, en el que la compañía está lanzando títulos selectos mismos directos a los consumidores, en lugar que ir a través de un distribuidor americano como Funimation o Sentai Filmworks. Primeros dos lanzamientos de PONYCAN EE.UU., los primeros volúmenes de Denki-Gai y Yuki Yuna es un héroe, la liberación el 10 de abril de este año. Tuvimos la oportunidad de hacer algunas preguntas de Kazuyoshi Fukuda, director ejecutivo de Pony Canyon.ANN: Cuéntanos cómo PONYCAN EE.UU. produjo. ¿Por qué decidió entrar en R1 distribución de anime ahora?Kazuyoshi FUKUBA: Nos empezó a investigar la posibilidad de abrir una sucursal en América del Norte hace alrededor de un año, pero en el pasado, hemos hecho exposiciones y observaciones en las convenciones de anime también. El negocio de la animación japonesa [en Norteamérica] se negó una vez hace diez años, pero nos sentimos como si en los últimos años el negocio ha revitalizado con un enfoque en streaming. No sólo el streaming, pero cosas como figuras y otro merchandising también están dando que hablar. Pensamos que queríamos entregar los contenidos de anime que estamos haciendo directamente a los clientes de América del Norte. Ese es el concepto que nos decidimos por.¿Y el mercado en los EE.UU. era atractivo para usted?El hecho de que hay fans [de América] que aman la animación japonesa apenas tanto AS- o posiblemente incluso más que- los fans japoneses.¿Tomó alguna señales de los jugadores existentes en el mercado estadounidense, como Funimation o Aniplex de América?Lo que sí conseguimos realmente el consejo de Aniplex de América, e intercambiamos información con los responsables de Aniplex de Japón. Definitivamente creo que fue uno de los factores desencadenantes.¿Cómo seleccionó estos dos espectáculos - Denki-Gai y Yuki Yuna - para sus primeros lanzamientos? ¿Qué pasa con esos programas se destacó para usted?Denki-Gai es una comedia dramática que tiene lugar en una tienda en el barrio de Akihabara manga de Japón. Akihabara se puede llamar el corazón de la subcultura esfera de Japón, por lo que pensamos que un vistazo a la vida de los jóvenes no sería interesante para los fans de América del Norte, y que esta es una característica especial de la obra.Yuki Yuna es una historia original que se desarrolla a través del icono simbólico de "chica mágica", y pensamos que el sentimiento del mundo y la personalidad de los personajes eran muy prominentes.El precio sugerido en sus versiones - y el precio de las tiendas listadas - son a la vez mucho más alto que los Estados Unidos lo normal liberaciones, tales como los de Funimation. Aniplex de América tomaron esta ruta y hay un montón de ventilador quejándose del alto precio. ¿Es usted consciente de esas quejas? ¿Qué le dirías a los fans que dicen que sus precios son demasiado altos?Nos gustaría traer animación de alta calidad que se produce en Japón para los fans de América del Norte, manteniendo la calidad intacta tanto como sea posible. Estamos teniendo el productor producción japonesa supervisar la producción de las versiones americanas. Esta es la calidad que se puede lograr porque estamos Pony Canyon. Además, otra belleza de nuestros comunicados es el video, la música y otras bonificaciones. Para nuestra liberación de Denki-Gai, el mismo CD de música que viene incluido con el lanzamiento en Japón serán incluidos, y los clientes que pre-ordenada antes del 28 de febrero se recibirá un cuadro clave que realmente se utilizó en el anime como regalo. Estos fotogramas clave son en realidad uno-de-uno-bueno, y tienen un valor muy alto.Yuki Yuna también vendrá con un CD, y los usuarios que pre-pedido temprano recibirá una reproducción de un cuadro clave. Este es un artículo de regalo que sólo se puede obtener por un pequeño número de fans, incluso en Japón, así que puedo asegurar fans que compren nuestros comunicados que van a ser satisfechas.¿Qué tipo de consumidor estás llegando para con títulos PONYCAN USA?Queremos reunir fans que aman la animación que producimos. Por supuesto que queremos que la gente aprecie la animación de alta calidad, pero también queremos que aman la historia y los personajes. Queremos ofrecer nuestras obras a los aficionados que quieran visitar lugares que eran ajustes en nuestro animado, como Akihabara de Denki-Gai y la región de Yuki Yuna Shikoku.Usted está produciendo un doblaje para Yuki Yuna. ¿Puede compartir con nosotros que está produciendo que dub?Pedimos de Bang Zoom! Entretenimiento [para manejar el doblaje.] De Bang Zoom! ha manejado el doblaje de muchos de los títulos de anime que nuestra empresa ha participado en la producción, por lo que esperamos que den aún más encanto a nuestras obras.¿Qué tipo de cualidades tiene un espectáculo que tener en orden para que usted considere el doblaje en Inglés?La razón de doblaje Inglés es para borrar el estrés de subtítulos de lectura y se centre en el video. La calidad de una obra que vale la pena este es uno que es rico con la animación de muy alta calidad. Además, debe tener un valor de entretenimiento que atraviesa simplemente tirar palabras alrededor.En el futuro, ¿qué tipo de títulos se PONYCAN EE.UU. mirar para liberar aquí en los EE.UU.? ¿Hay géneros específicos que usted está mirando?Desde el principio, Pony Canyon ha sido una empresa que produce la animación sin ser particular acerca de género, por lo Ponycan EE.UU. también producirá títulos sin centrarse en géneros específicos. Hasta ahora, Pony Canyon nunca ha producido un anime de robots, así que algún día nos encantaría conocer un robot de anime en América.

Fuente: ANN

- Copyright © 2013 Otakuz Dominicanos Unidos - ODU - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -